6-й сезон перевод...

#1
Макар 忍者 Кучук
Ситуация с переводом отДмитрия Пучкова (гоблина) похоже разрешится не скоро . Получается замкнутый круг . Гоблин сказал, что права на версию с его переводом у ТВ3, а ТВ3 сказало, что ничего, у нас нет и не будет и ничего не придумывайте .

Какие еще переводы есть и есть ли возможность их найти ? Конечно речь идет о качественных переводах . Посмотрев 3 серии с переводом нейкого Евгения Дворника стало просто тошно ! Нет...не то чтобы мол голос не тот или нет ругательств... чувак реально засыпает , глотает половину слов !!!!

Есть ли какие еще аналоги перевода для 6-го сезона , достойные конечно... ?
#2
Павел Бобылев
я смотрел с субтитрами шестой сезон, думаю лучший вариант , если нет перевода пучкова
#3
Ilya *Волшебник* Gritskevich
Есть 6ой сезон в переводе от НТВ.
Я такой смотрел
Качал с торрентов.
#4
Ырына Ермоленко
поддерживаю субтитры. одним ударом двух зайцев.
#5
Дмитрий Вороновский
Скиньте ссылку на 6 сезон с субтитрами.
#6
Antonio Carsiodescam
Существуют субтитры от Дмитрия Юрьевича (GOBLIN)??
#7
Артур Сафиуллин
я смотрел пару эпизодов 6го с переводом Stalk'a - очень даже достойно переведено
#8
Zlata Zlata
dlya tex, u kogo s english vse v poryadke, sovetuu smotet bez perevoda, namnogo interesnee, t.k. slang, ispolzuemii v filme, prosto ne vozmojno pravilno donesti do zritelya. moe mnenie)
#9
Артур Сафиуллин
Оу,а у Гоблина как донесено?
#10
Zlata Zlata
tam prosto maty i maty)) tak skazat, orientirovanno na russkuu auditoriu. prosto smotrya film v originale, bez perevoda, lu4she ponimaesh) mne tak kajetsya) ya prosto privikla uje vse bez perevoda smotret) vibirat ne prixoditsya;)))
#11
Артур Сафиуллин
просто интересно не приукрасил ли Гоблин это шоу. ну и вообще раз вы свободно понимаете ин/яз как оцениваете,а то может оно(шоу) еще глубже?..
#12
Zlata Zlata
ya dumau, namnogo glubje. naprimer, v russkoi translyacii, naprimer, ne slysho tipi4nogo new jersey akcenta, plus nekotorye shutky svoistvenny tolko italyancam, amerikancam. Goblin sootvetstvenno ix perevodit na russkii lad))
materyatsya oni kone4no toje mnogo, v osnovnom dvumya frazami: "cunt" (shluxa) i "cock sucker".
#13
Артур Сафиуллин
спс большое :)
#14
Zlata Zlata
ne za 4to;))
#15
Макар 忍者 Кучук
да уж... у вас Злата очень глубокие познания , вы даже "cunt" перевели как шлюха ...

cunt [sl.][kʌnt
]General
[N]
влагалище (N)
сика [сл.] (F)
манда [неценз.] (F)
пизда [неценз.] (F)

тогда как ,

шлюха [сл.]
General
[ID]
hot stuff
[N]
hooker [sl.]
whore [sl.]
slut [sl.]
jade
slattern
hussy
huzzy
floosie
floozie
floozy
doxy
harlot

разница между шлюхой и пиздой мне кажется заметна ?)
и это есть почти в каждом хорошем словарике . А вы про акцент и шутки . Речь шла о переводе товарисча Пучкова-Гоблина . А там и акцент можно услышать , да и первод самый досканальный .
#16
Zlata Zlata
ya znau, 4to cunt eshe i pizda. ne xotelos mne pisat. ya rada, 4to u vas so slovarem, o4en glubokie poznaniya)
ya vyskazala svoe mnenie. nravitsya goblin-go ahead.
#17
Макар 忍者 Кучук
У меня со словарем вообще все охуенно , только тут это не причем) говорили про переводы или не переводы...)

"4to cunt eshe i pizda" , особенно "еще" )))) все , у меня вопросов нет )))))))))))
#18
Вова Овсюхно
по моему один хрен как смотреть, с Гоблином или на английском, я в этом убедился на 4-м сезоне, просмотрев как в Гоблинсоком правильном переводе, так и на лицензионных ДВД на английском языке...и смотря на английском, я ихню ругань и матершину, юмор и тп для себя воспринимал на русский (или украинский) манер...так как америкосовский и итальянский юмор мне глубоко побоку, и в особенности мне побоку акцент Нью-Джерси))
#19
Виктор Чернолевский
Купил пять сезонов,а они с цензурным запикиванием. Ребят,если кто знает подскажите адрес интернет магазина,где можно купить в Гоблине и без запикиваний?
#20
Владимир Вершинин
#21
SOLDLUCK
Всем, кому интересен 6-ой сезон Сопрано в новом "правильном" переводе не от Гоблина. Первые 7 серий можно скачать на rutracker.org. Продолжение на [Войдите под своим логином и паролем, чтобы прочитать скрытый текст] Проморолик 6-ого сезона - [Войдите под своим логином и паролем, чтобы прочитать скрытый текст]

Для того чтобы прокомментировать фотографию, Вам неободимо войти или зарегистрироваться